Téléversez une vidéo et choisissez une langue — l’IA la double dans plus de 100 langues tout en clonant votre voix et en reproduisant vos mouvements des lèvres, pour que ça sonne et ressemble toujours à vous.
Doublez en plus de 100 langues, pas seulement des sous-titres
Le clonage de voix conserve votre propre voix dans chaque langue
Une synchronisation labiale parfaite qui aligne votre bouche avec le nouvel audio
Transformez n’importe quelle vidéo en une version doublée et synchronisée labialement dans une autre langue en trois étapes — téléversez, choisissez une langue et générez.
Étape 1
Téléversez votre vidéo
Ajoutez la vidéo que vous souhaitez traduire — face caméra, tutoriel, clip marketing ou vidéo sociale : tout fonctionne.
Étape 2
Choisissez la langue cible
Choisissez parmi 100+ langues. L’IA transcrit, traduit et prépare un doublage au rendu naturel dans la langue choisie.
Étape 3
Générez votre vidéo doublée
Obtenez une vidéo traduite avec votre propre voix clonée et des mouvements des lèvres assortis — prête à être publiée auprès d’un public mondial.
Pourquoi VisionStory
Un doublage qui sonne et ressemble encore à vous
Clonage de voix, synchro labiale parfaite et 100+ langues — passez à l’international sans réenregistrer, sans engager des comédiens voix, et sans perdre votre propre voix.
Gardez votre propre voix dans toutes les langues
Le clonage de voix préserve votre ton et votre façon de parler, pour que votre vidéo traduite sonne encore comme vous — pas comme un doublage robotique générique — dans 100+ langues.
Synchro labiale parfaite, pas seulement des sous-titres
L’IA fait correspondre vos mouvements de bouche au nouvel audio, pour un doublage au rendu naturel — bien plus captivant que des sous-titres seuls.
Atteignez tous les marchés en quelques minutes
Traduisez une seule vidéo en des dizaines de langues pour croître sur YouTube, TikTok et vos campagnes internationales — 100× plus rapide que le doublage traditionnel.
Exemples
Vidéos traduites avec VisionStory
Une vidéo, plusieurs langues — avec votre voix et votre synchro labiale préservées.
Doublée en espagnolDoublée en japonaisDoublée en françaisDoublée en hindi
Foire aux questions
Qu’est-ce qu’un traducteur vidéo IA?
Un traducteur vidéo IA prend une vidéo et en produit une version dans une autre langue — en transcrivant la parole, en la traduisant et en générant une piste audio doublée. VisionStory clone aussi votre voix et fait correspondre vos mouvements des lèvres, pour que la vidéo traduite sonne et ait encore l’air de vous.
Le traducteur vidéo IA est-il gratuit à essayer?
Oui. Vous pouvez commencer gratuitement avec des crédits inclus pour traduire et prévisualiser une vidéo avant de choisir un forfait. Aucune carte de crédit n’est requise pour l’essayer.
Est-ce que ça double l’audio ou ça ajoute seulement des sous-titres?
Il double l’audio avec une piste voix traduite, et peut aussi ajouter des sous-titres traduits. Par défaut, le doublage avec clonage de voix et synchro labiale est utilisé, car c’est beaucoup plus captivant que des sous-titres seuls.
Combien de langues sont prises en charge?
VisionStory prend en charge 100+ langues et dialectes. Vous pouvez traduire une vidéo en plusieurs langues pour rejoindre des publics partout dans le monde, sans réenregistrer.
Est-ce que ma voix originale sera conservée?
Oui. Le clonage de voix préserve votre ton et votre style, de sorte que la version doublée sonne encore comme vous dans chaque langue, plutôt que d’utiliser une voix synthétique générique.