Téléchargez une vidéo et choisissez une langue — l’IA la double en 100+ langues tout en clonant votre voix et en calant vos mouvements des lèvres, pour que le résultat vous ressemble et vous sonne toujours.
Doublage en 100+ langues, pas seulement des sous-titres
Le clonage de voix conserve votre propre voix dans chaque langue
Synchronisation labiale parfaite : votre bouche correspond au nouvel audio
Transformez n’importe quelle vidéo en une version doublée avec synchronisation labiale dans une autre langue en 3 étapes — téléchargez, choisissez une langue et générez.
Étape 1
Téléchargez votre vidéo
Ajoutez la vidéo que vous souhaitez traduire — face caméra, tutoriel, clip marketing ou vidéo pour les réseaux sociaux, tout fonctionne.
Étape 2
Choisissez la langue cible
Choisissez parmi plus de 100 langues. L’IA transcrit, traduit et prépare un doublage au rendu naturel dans la langue choisie.
Étape 3
Générez votre vidéo doublée
Obtenez une vidéo traduite avec votre propre voix clonée et des mouvements des lèvres synchronisés — prête à être publiée pour un public mondial.
Pourquoi VisionStory
Un doublage qui sonne et ressemble toujours à vous
Clonage de voix, synchronisation labiale parfaite et plus de 100 langues — passez à l’international sans réenregistrer, sans engager de comédiens voix off et sans perdre votre propre voix.
Gardez votre propre voix dans chaque langue
Le clonage de voix préserve votre ton et votre façon de parler, pour que votre vidéo traduite sonne toujours comme vous — pas comme un doublage robotique générique — dans plus de 100 langues.
Synchronisation labiale parfaite, pas seulement des sous-titres
L’IA synchronise les mouvements de votre bouche avec le nouvel audio, pour un rendu naturel — bien plus engageant que de simples sous-titres.
Touchez chaque marché en quelques minutes
Traduisez une vidéo en dizaines de langues pour accélérer sur YouTube, TikTok et vos campagnes mondiales — 100× plus rapide que le doublage traditionnel.
Exemples
Vidéos traduites avec VisionStory
Une vidéo, plusieurs langues — avec votre voix et la synchronisation labiale préservées.
Doublée en espagnolDoublée en japonaisDoublée en françaisDoublée en hindi
Questions fréquemment posées
Qu’est-ce qu’un traducteur vidéo IA ?
Un traducteur vidéo IA prend une vidéo et en produit une version dans une autre langue — en transcrivant la parole, en la traduisant et en générant une piste audio doublée. VisionStory clone aussi votre voix et synchronise les mouvements de vos lèvres, pour que la vidéo traduite sonne et ressemble toujours à vous.
Le traducteur vidéo IA est-il gratuit à essayer ?
Oui. Vous pouvez commencer gratuitement avec des crédits inclus pour traduire et prévisualiser une vidéo avant de choisir un abonnement. Aucune carte de crédit n’est requise pour l’essayer.
Double-t-il l’audio ou ajoute-t-il seulement des sous-titres ?
Il double l’audio avec une piste vocale traduite, et peut aussi ajouter des sous-titres traduits. Par défaut, le doublage avec clonage de voix et synchronisation labiale est activé, car c’est bien plus engageant que de simples sous-titres.
Combien de langues sont prises en charge ?
VisionStory prend en charge plus de 100 langues et dialectes. Vous pouvez traduire une vidéo en plusieurs langues pour toucher un public mondial sans réenregistrer.
Conservera-t-il ma voix d’origine ?
Oui. Le clonage de voix préserve votre ton et votre style, pour que la version doublée sonne toujours comme vous dans chaque langue, au lieu d’utiliser une voix synthétique générique.